Sunday, August 4, 2013

Nói Với Người Cộng Sản

Chủ Nhật 04.08.2013  
Sau đây, mời quý thính giả theo dõi chuyên mục "Nói với người cộng sản". Đây là diễn dàn để trình bày với các đảng viên đảng CSVN, đặc biệt những người đang phục vụ trong guồng máy công an và bộ đội của chế độ hiện hành. "Nói với người cộng sản" do Tiến Văn biên soạn, qua sự trình bày của Dian và Hải Nguyên
Kính chào quí thính giả, quí vị đảng viên cộng sản lâu năm và các bạn công an, bộ đội,
Như quí vị và các bạn đã biết, Trương Tấn Sang vừa được Tổng thống Barack Obama mời vào hội đàm tại Nhà Trắng hôm 25/07/2013. Như thường lệ, hệ thống báo chí nhà nước do Đảng Cộng sản Việt Nam điều khiển đã đưa tin ca ngợi, coi chuyến thăm của Trương Tấn Sang đã mở ra một giai đoạn phát triển mới giữa hai nước trên khuôn khổ "đối tác toàn diện".

Nhưng thực tế đã cho thấy chuyến đi Mỹ của Trương Tấn Sang vừa qua chỉ là một quyết định của Đảng Cộng sản Việt Nam phải chấp nhận đi thỉnh cầu trực tiếp Tổng thống Mỹ nhằm tháo gỡ các khốn đốn về kinh tế và chống đỡ những dồn ép, áp lực từ những giới lãnh đạo quan thầy Trung Cộng trong chuyến đi thăm Tàu trước đó của Trương Tấn Sang. Nói một cách bình dân, chuyến đi Trung Cộng của Trương Tấn Sang là chuyến đi bán nước còn chuyến đi Mỹ của Trương Tấn Sang là chuyến đi ăn mày.
Mặc dù đến Mỹ với tư cách khách mời của Tổng thống, nhưng Trương Tấn Sang chỉ được cấp đại sứ tới sân bay đón chào. Khi vào Nhà Trắng, chỉ riêng xe chở Trương Tấn Sang được phép đi vào tận thềm cửa Nhà Trắng, còn tất cả các tùy tùng đều phải xuống xe ở lối ngoài rồi tự bách bộ vào trong Nhà Trắng.
Cuộc họp báo ngắn gọn ngay sau hội đàm đã cho thấy Tổng thống Obama và chính quyền Mỹ đánh giá rất thấp vị thế của giới lãnh đạo Cộng sản Việt Nam và chính quyền Việt Nam hiện thời.
Cuộc họp báo chỉ diễn ra chưa đầy 30 phút nhưng Trương Tấn Sang vẫn không giấu được sự bất an, thiếu tự tin khi đối diện với một chính trị gia tầm cỡ như Obama. Mặc dù không lặp lại động tác phải cầm giấy và nhìn chằm chằm vào mảnh giấy để đọc như Phan Văn Khải gặp Tổng thống Bush năm 2006, nhưng Trương Tấn Sang cứ thỉnh thoảng lại đưa tay cầm cà vạt nhấc lên hạ xuống trông rất kỳ cục và tội nghiệp. Còn phía bên kia, Tổng thống Obama cũng có những cử chỉ rất lạ nhưng đó lại là những cử chỉ tỏ ra thiếu tôn trọng. Đó là việc Obama đã rút giấy ra làm việc riêng để mặc Trương Tấn Sang cùng người phiên dịch của Trương Tấn Sang cứ tự nói, tự dịch trong gần nửa phút đồng hồ.
Các hãng quốc tế lớn như CNN, BBC, ABC, Al jazerra,...đều không đưa thành tin lớn và không có một hãng nào thuật tin "sống"-trực tiếp về chuyến thăm Mỹ và cuộc gặp tại Nhà Trắng của Trương Tấn Sang.
Cuộc gặp quá im ắng, không một tiếng súng đại bác chào đón, không quốc thiều, không thượng cờ, không cả tiếng vỗ tay.
Nhưng có lẽ âm thanh ở ngay bên ngoài Nhà Trắng đã quá đủ cho phái đoàn của Trương Tấn Sang.
Rất nhiều người Việt từ các tiểu bang của Mỹ và từ Canada đã đến biểu tình ngay ngoài Nhà Trắng để phản đối chính sách độc tài "hèn với giặc, ác với dân" mà Đảng Cộng sản Việt Nam đang thực thi. Một biển người Việt Nam rực rỡ tràn ngập trong những lá cờ vàng ba sọc đỏ, thấp thoáng những bảng tên, những gương mặt đã trở thành sự xúc động, niềm tự hào cho đất nước như Điếu Cày, Việt Khang, Lê Quốc Quân, Cha Nguyễn Văn Lý,...Hoàng Sa, Trường Sa...chốc chốc lại dội lên những tiếng hô phản đối phái đoàn Trương Tấn Sang, phản đối chính quyền cộng sản Việt Nam. Những âm thanh phản đối đó dường như chính là cái nền cho cuộc hội đàm giữa Trương Tấn Sang-Obama trong ngày 25/07/2013.
Thưa quí vị, quí bạn, mặc dù chúng ta đều biết giới lãnh đạo như Trương Tấn Sang, Nguyễn Phú Trọng, Nguyễn Tấn Dũng...hoàn toàn không phải là những lãnh đạo quốc gia mà chúng ta mong muốn, họ cũng không phải là những kẻ lãnh đạo do chúng ta bầu ra, và đương nhiên họ không thể là những đại diện cho dân tộc Việt Nam, nhưng thiệt lòng, bất cứ ai còn coi mình là người Việt không thể không cảm thấy hổ thẹn, nhục nhã với những gì đã diễn ra trong chuyến thăm Mỹ của Trương Tấn Sang.
Cùng nghĩa đồng bào con Rồng, cháu Tiên chúng ta cũng cảm thấy thật thương cảm, tội nghiệp cho Trương Tấn Sang và Đảng Cộng sản Việt Nam.
Nhưng từ giác độ khách quan, rất khó có một con người bình thường nào còn có thể tôn trọng Đảng Cộng sản Việt Nam và các lãnh đạo của nó được nữa.
Trong khi thế giới đã vứt bỏ và lên án sự sai lầm, không tưởng, tàn ác của Chủ nghĩa cộng sản thì Đảng Cộng sản Việt Nam lại vẫn công khai nhất quyết đưa đất nước ta đi theo chủ nghĩa sai lầm này.
Trong khi toàn thế giới đang lên án và cùng nhau hợp tác để chống Trung Cộng đang bành trướng, xâm lấn lãnh thổ, biển đảo tại Biển Đông thì Đảng Cộng sản Việt Nam lại tiếp tục đẩy mạnh quan hệ ở tầm chiến lược và ghi nhận công lao của Trung Cộng.
Trong khi nhân loại trên toàn thế giới đang nỗ lực cổ xúy, giúp đỡ để người dân Việt Nam được thực thi quyền làm người thì Đảng Cộng sản Việt Nam tiếp tục gia tăng bắt bớ, sách nhiễu những người dân cương trực yêu nước, yêu tự do, dân chủ. Không những thế họ còn luôn dùng sinh mạng người tù chính trị làm điều kiện trong các thương thuyết, mặc cả với các đối tác quốc tế.
Như vậy, chắc chắn, nếu được đặt ở vị thế của Obama, không ai trong chúng ta, quí vị, quí bạn hay bất cứ ai, lại không cảm thấy một cảm giác khinh thường đối với Trương Tấn Sang và đoàn tùy tùng của ông ta.
Và đây là câu hát mà chúng tôi mới nghe được ở một vài làng quê tại Việt Nam:
"Đảng mày đàn áp nhân dân,
Mày còn sang Mỹ xin gì hở Sang?"
Kính chào tạm biệt quí thính giả, các đảng viên cộng sản lâu năm và các bạn công an, bộ đội.
Tiến Văn
(4/8/2013)

No comments:

Post a Comment