Thursday, October 4, 2012

Cơn sóng đòi tự do dân chủ

Thứ Năm ngày 04.10.2012     
Lời dẫn: Đảng CSVN trong bản chất, không những là một tập đoàn hèn với giặc Hán, ác với dân Việt, mà còn mang nặng bản chất cơ hội chủ nghĩa. Sự tranh chấp quyền lực nội bộ giữa Nguyễn Tấn Dũng và Nguyễn Sinh Hùng bên này và Trương Tấn Sang và Nguyễn Phú Trọng bên kia, là một trong những nguyên nhân để cả 2 phe chứng tỏ lòng "yêu đảng" của mình qua việc thẳng tay trừng phạt các nhà ái quốc Điếu Cày, Tạ Phong Tần và Anh Ba SàiGòn. Mời quý thính giả nghe phần Bình Luận của Ngô Nhân Dụng với tựa đề: "Cơn sóng đòi tự do dân chủ" sẽ được Song Thập trình bày để kết thúc chương trình phát thanh tối hôm nay.
Lịch sử nền tư pháp Việt Nam sẽ ghi tên cô Tạ Phong Tần, anh Nguyễn Văn Hải, tức Ðiếu Cày và anh Phan Thanh Hải, như những nạn nhân tiêu biểu của tình trạng tòa án làm nô lệ cho chính trị. Ðặc biệt, ở đây là chính trị thuộc cấp độ thấp nhất.
Trong phiên tòa diễn ra chỉ có vài giờ trong buổi sáng Thứ Hai ngày 24 tháng 9, tòa án xử ông Nguyễn Văn Hải 12 năm tù, cô Tạ Phong Tần 10 năm tù và ông Phan Thanh Hải 4 năm tù. Cả ba người còn sẽ tiếp tục bị quản chế với thời hạn lần lượt 5 năm, 3 năm và 3 năm.
Luật sư của ông Ðiếu Cày nói rằng nhà cầm quyền không đưa ra được chứng cứ nào trong phiên xử để kết tội ba blogger này về tội "Tuyên truyền chống Nhà nước"; tòa không cho ông Nguyễn Văn Hải chất vấn những người làm chứng; và cũng không cho luật sư tranh luận với phía công tố là Viện Kiểm Sát.
Tại sao Ðảng Cộng Sản Việt Nam lại kết án ba blogger nặng hơn hẳn các nhà tranh đấu dân chủ đã bị đưa ra tòa trước đây?
Tất nhiên, lý do duy nhất là tòa án chịu áp lực chính trị của đảng cộng sản. Nhưng lý do chính trị nào khiến đảng cộng sản quyết định như thế? Ai cũng nghĩ đến sức ép của sứ quán Trung cộng tại Hà Nội. Ba nhà báo tự do không đòi cải tổ chính trị ở Việt Nam, cũng không kêu gọi lật đổ chế độ cộng sản; nhưng họ đã chống chính sách bành trướng của Trung Cộng. Họ đều nhắm vào việc Trung Cộng chiếm Hoàng Sa năm 1974, đánh Trường Sa năm 1988 và kêu gọi mọi người Việt Nam đòi lại chủ quyền dân tộc.
Một lý do khác được giải thích là những bản án nặng này cốt nhắm vào dư luận của đồng bào trong và ngoài nước, cùng chính phủ các nước Tây phương. Đảng csVN muốn chứng tỏ rằng các lời lên tiếng đòi trả tự do cho ba nhà báo và kết tội cộng sản vi phạm nhân quyền chỉ gây tác dụng ngược, khiến cho ba nhà báo tự do phải chịu những bản án nặng nề. Ðây có thể là một thông điệp, báo tin cho các chính phủ khác và người Việt trong nước, ngoài nước từ nay hãy giảm bớt các lời nói, hành động kết tội họ; nếu không thì chính những người được bênh vực sẽ lãnh hậu quả.
Nhưng lối giải thích này khó đứng vững. Dư luận khắp nơi lên án nhà cầm quyền cộng sản về tất cả những vụ vi phạm nhân quyền, không riêng đối với ba nhà báo tự do này. Ông Obama hay bà Clinton lên tiếng đòi trả tự do cho ông Ðiếu Cầy, cô Tạ Phong Tần, vì đó là việc họ phải làm, cho dù là người Việt Nam hay người Congo. Mọi người đều lên án chính sách vi phạm quyền làm người. Chính những người can đảm đứng lên tranh đấu như Nguyễn Văn Hải, Tạ Phong Tần, hoặc trước đó là Linh Mục Nguyễn Văn Lý, Nguyễn Văn Ðài, Lê Thị Công Nhân, Lê Công Ðịnh, Cù Huy Hà Vũ, v.v..., họ cũng chỉ làm bổn phận đối với đất nước. Họ hãnh diện và sẵn sàng chấp nhận hậu quả. Cho nên, cuối cùng chúng ta đã thấy một thứ ảnh hưởng chính trị trên người xử án ở Sài Gòn trong bản án nặng nề này chính là cuộc tranh giành quyền lực ngay trong nội bộ đảng Cộng Sản Việt Nam.
Như chúng ta đều biết, những tay đầu sỏ trong chế độ đang công khai chống phá lẫn nhau. Nguyễn Phú Trọng, Trương Tấn Sang đang tìm cách giảm bớt quyền hành của Nguyễn Tấn Dũng. Họ chống nhau bằng các hành động và lời nói, một cách công khai hoặc dùng những thủ đoạn ngấm ngầm. Bản án dành cho ba nhà báo tự do không phải do những cấp thừa hành quyết định, nhưng từ một chỉ thị riêng, có thể do một trong những người cấp gần nhất với Bộ Chính Trị đưa ra. Trong cuộc tranh giành quyền lực của mấy người lãnh đạo cộng sản, các nhà báo tự do đã trở thành nạn nhân. Nhưng các bản án dành cho họ đã làm cho dư luận thế giới khinh thường cả nước Việt Nam.
Bà Catherine Ashton đã lên tiếng yêu cầu nhà cầm quyền Hà Nội trả tự do ngay tức khắc cho ba nhà tự do báo trên mạng.
Ðại Sứ Quán Mỹ tại Hà Nội đã lên tiếng yêu cầu "Chính phủ Việt Nam phải trả tự do cho Ðiếu Cày và các blogger Phan Thanh Hải và Tạ Phong Tần". Lấy trường hợp Ðiếu Cày làm tiêu biểu, Đại Sứ Mỹ nhấn mạnh: "Ông Nguyễn Văn Hải bày tỏ quan điểm chính trị của mình một cách ôn hòa là một quyền tự nhiên của mọi con người, được ghi rõ trong những bản văn mà nhà cầm quyền Hà Nội đã ký kết tôn trọng và bảo đảm thi hành".
Những lời nhắc nhở trên cho thấy cả thế giới kết án hành động đàn áp tự do ngôn luận của đảng cộng sản ở nước ta. Hành động biến tòa án thành một công cụ chính trị, những bản án bất công đang làm nhục cả dân tộc trước mặt thế giới văn minh.
Trong một bài thơ gửi ra ngoài trước phiên tòa, nhà báo Ðiếu Cầy viết:
Sóng biển trào dâng đòi tự do dân chủ,
Sóng cuốn phăng đi thành lũy lũ độc tài.
Ðó là những lời tiên đoán.
Một chế độ khinh thường dân sẽ không thể nào tồn tại được. Cơn sóng đòi tự do dân chủ sẽ cuốn phăng đi thành lũy cuối cùng của bọn độc tài.
Ngô Nhân Dụng

No comments:

Post a Comment